domingo, 21 de febrero de 2010

Parecen broma, pero son nombres reales de empresas

"Sistemas de negocios aburridos" y "Mercado de carne de vaquero" son algunas denominaciones de negocios que, al parecer, no contaron con la asesoría de un mercadólogo.

La página de InternetRobertoross.com publicó hace unos días una lista de empresas con nombres chistosos, por no decir ridículos. Si bien todos ellos están en inglés, sus traducciones al español son tan claras e hilarantes como sus denominaciones originales. ¿Conoces más negocios con nombres divertidos?

Boring Business Systems. Es una compañía dedicada a la venta y reparación de artículos de oficina, como impresoras, engrapadoras, sillas y demás. Utiliza el nombre de "Sistemas de negocio aburridos".

The Black Cock Bar. Este es un antro o bar localizado en Italia. La traducción de su nombre es "El bar del rabo negro", aunque rabo es realmente un eufemismo para no decir otras palabras.

Cowboys Meat Market. Así se llama un restaurante ubicado en Massachusetts, Estados Unidos. Se dedica a vender cortes de carne y sandwiches, pero la traducción de su nombre es: "Mercado de carne de vaquero".

Assman the Barber. Se trata de un negocio de cortes de pelo ubicado en Canadá. La traducción de su nombre es algo así como: "Peluquería, el hombre trasero".

Fuk Mi Sushi Bar. Este es un restaurante de comida japonesa localizado en Estados Unidos. La traducción de su nombre una vez más alude a la sexualidad. Una de sus posibles traducciones es: "Restaurante de Sushi Jódeme". La imagen debajo pregunta: "Si trabajaras ahí, ¿cómo contestarías el teléfono?"

Fuente: de10.com.mx

No hay comentarios:

Publicar un comentario